Regiony

Čižmárová, Mária; Jašková, Anna: Ukrajinsko-slovenská homonymia

Autorky této skvělé publikace, uvádějí ve vyčerpávající předmluvě ke slovníku podrobný výčet prací týkajících se homonym, z něhož jasně vyplývá, že „najdôslednejšie je táto problematika spracovaná v poľskej jazykovede“ (homonymie česko-polská, srbsko-pol

Ševeljov, Jurij

Co se týče historie Ukrajiny, zvláště kulturních vztahů s Ruskem, Ševeljov je označil jako „dějiny velké a stále neukončené války“.

Ševeljov, Jurij: Haškiana-švejkiana (in Babylon)

No, a kdyby se to nedalo vydržet, vždy je možnost vrátit se do rodné Horní dolní. Nyní tam obnovují chrám – Vladimíra, Ilji, třech svatých. Pod tichými vrbami.

Cena Angelus 2013

Angelus pre Oksanu Zabužko

Procjuk, Stepan: Čorne jabluko. Roman pro Archypa Teslenka

Ale možno práve román Stepana Procjuka bude tým podnetom, že o tvorbe Archypa Teslenka sa znovu začne rozprávať

Havryliv, Tymofij: U šatach veresnja

Každopádně je velmi pozitivní, že aspoň nějaké nakladatelství na Ukrajině se tomuto tématu rozhodlo dlouhodobě věnovat. Doufejme, že bude nač se těšit.

Havryliv, Tymofij: U šatach veresnja

Ani si nevšiml, že podepsal i svůj, autorský exemplář, až ho to vyděsilo, bylo mu, jako by prodal vlastního syna...

Slobodu nemožno zastaviť

Pri návrate domov stretol som v Užhorode spisovateľa Serhija Fedaku, ktorý mi povedal, že nemlčia ani spisovatelia Zakarpatskej oblasti Ukrajiny. Protestujú proti svojvôli a žiadajú odstúpenie vlády.

Horovyj, Ruslan: Haharin i Barselona

Je proto skvělé, že existuje autor, který se zobrazováním muže v nejrůznějších podobách problém nemá.

Kononenko, Jevhenija: Nostalhija

Tato novela rozhodně patří k tomu nejlepšímu, co na Ukrajině na počátku 21. století vyšlo a co věrně zprostředkovává ukrajinské reálie kolem roku 2000.

Makarov, Jurij: Za čverť desjata ... Ať ti jazyk uschne!

Vybrané části knihy by mohly sloužit jako zcela plnohodnotné dokumentární ukázky toho, jak se žilo za SSSR.

Žadan, Serhij: Dějiny kultury začátku století

nostalgická zpověď o tom, že společně s tím, jak mizí jedna z podob Evropy, zmizel i kus básníkova já: jeho lásky, lidé, kteří mu byli blízcí, ideály, které vyznával. Že i na jeho srdci jsou praskliny, stejně jako na „upracovaném srdci epochy“, jež „každé

Keď múzy mlčia...

„...Kto za čo, ale my za nezávislosť. Kvôli tomu je nám tak ťažko.“ To sú slová známej ukrajinskej poetky Liny Kostenko. Je to vlastne aj o tom, čo sa dnes deje na Ukrajine, čo sa deje na Kryme.

Anatolij Dimarov ... Odišiel patriarcha ukrajinskej prózy

Jeho prínos do súčasnej ukrajinskej prózy je v tom, že takmer adekvátne zobrazil a vyrazil ľudové prežitie dejín, jednotlivých historických udalostí, ktorými prešiel ukrajinský národ.

Plav – Měsíčník pro světovou literaturu. 4/2014 – Poetry in the UA

Záměrem čísla, které začalo vznikat několik měsíců předtím, než Ukrajina zaplnila titulní stránky českého a světového tisku, je umožnit českému čtenáři, aby si udělal představu o trendech v současné poezii na Ukrajině.

Vsevolod Nestajko ... Zomrel líder čitateľského záujmu

Keď som naozaj dospel, veľmi sa mi zachcelo vrátiť sa do detstva – dohrať sa, dosmiať sa, vyšantiť sa... mal som iba jedno východisko – stať sa detským spisovateľom.

Viktor Baranov ... © Ivan Jackanin

Zomrel predseda Národného zväzu spisovateľov Ukrajiny

Petro Osadčuk ... Ivan Jackanin: Keď odchádzajú priatelia...

Vždy, keď som sa ocitol v Kyjeve, nemohol som sa s ním nestretnúť. So spisovateľom, ktorý rozumel literatúre i ľuďom. Už tomu tak nebude. Petro Osadčuk 8. októbra 2014 odišiel do večnosti.

Antiutopické podobenství o současnosti ... Taras Antypovyč: Chronos

Taras Antypovyč: Chronos , Kyjiv, A-ba-ba-ha-la-ma-ha, 2011, 200 s.

Nejen o literárních hrdinech... Jevhenija Kononenko

Jevhenija Kononenko: Herojini ta heroji(Hrdinky a hrdinové). Kyjiv, Hrani-T, 2010, 200 s.

Ukrajinská prekladateľská škola

... Môžeme hovoriť o ukrajinskej prekladateľskej škole?

Ukrajinský hon na spisovatele pokračuje

Ukrajinští politici se zřejmě rozhodli, že vymýtí ve své zemi vše, co se jim nehodí do krámu, včetně literatury nesplňující jejich představy o pravém umění.

Jurij Andruchovyč – Andrzej Stasiuk: Moje Evropa.

Přel. Václav Burian a Tomáš Vašut, Periplum, Olomouc, 2009, 136 s.

Unian

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace