Larysa Masenko: (U)movna (U)krajina... Mat(c)eř(š)ský jazyk

Poměrně často se můžeme i na základě zpráv z našich médií utvrzovat, že Ukrajina je mentálně a politicky rozdělena, o jazykové otázce se toho však příliš nedovíme.

Larysa Masenko: (U)movna (U)krajina, Tempora, Kyjiv 2007, 88 s.

Poměrně často se můžeme i na základě zpráv z našich médií utvrzovat, že Ukrajina je mentálně a politicky rozdělena, o jazykové otázce se toho však příliš nedovíme.

V útlé, ale informacemi doslova nabité publikaci nazvané (U)movna (U)krajina (možné přeložit jako Relativní Ukrajina nebo Podmíněná Ukrajina, ale také třeba Tajná Ukrajina) si můžeme přečíst, že dát Ukrajině jednolitý jazykový ráz by zase tak velkým problémem nebylo, kdyby...

Těch kdyby se možná na první pohled zdá poměrně dost, ale po přečtení této bezvadné práce vedoucí katedry ukrajinského jazyka na univerzitě Kyjevo-mohyljanské akademie v Kyjevě se musíme jen divit politickým, ale i mnoha dalším představitelům Ukrajiny, jak omezeně a hloupě k jazykové situaci na Ukrajině přistupují.

Larysa Masenko, jedna z nejlepších sociolingvistek na Ukrajině, která přednáší a publikuje práce na jazyková témata především ze současné doby, se v první kapitole knihy věnuje otázce ukrajinštiny coby úředního jazyka a porovnává zkušenosti s jazykově-kulturním uvědoměním jiných národů.

Například irského nebo českého. Irština z důvodů absence podpory ze strany vládních struktur po irském nabytí nezávislosti v podstatě vymřela.

Celý článek čtěte na http://iliteratura.cz/Clanek/29355/masenko-larysa-umovna-ukrajina.
autor
© Rita I. Kindlerová - 8.1.2012
Zdroj: Iliteratura.cz

Unian

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace