Drahoman Prize 2021

Cena pro překladatele z ukrajinštiny, uděluje PEN Ukrajiny, Ukr. institut a Ukr. knižní institut

Dovolujeme si Vás informovat o možnosti podat návrh na udělení Ceny
pro překladatele z ukrajinštiny Drahoman Prize. Cenu uděluje PEN
Ukrajiny ve spolupráci s Ukrajinským institutem a Ukrajinským knižním
institutem.

Cenu může získat překladatel, kterému bylo vydáno alespoň jedno
literární nebo dokumentární dílo (próza, básně, drama, literatura
faktu, mj. paměti, rozhovor, reportáže, eseje). Cena se uděluje pouze
za knihu, jež vyšla v zahraničním nakladatelství během posledních tří
let. Překladatel nemůže být navržen na Cenu za knihu přeloženou
kolektivem autorů.

Návrhy na udělení ceny mohou podat zahraniční kulturní instituce,
zastupitelský úřad, výzkumná nebo vědecká instituce, vydavatel nebo
umělecká asociace.

První finalistkou ceny Drahoman Prize se loni stala překladatelka z
Německa Claudia Dathe, která byla nominována za překlad básnické
sbírky Serhije Žadana Anténa a románu Olexije Čupy Pohádky z mého
protibombového krytu. Cenu za druhé místo získala překladatelka do
českého jazyka Rita Lyons Kindlerová.

Bližší informace a formulář žádosti najdete na oficiální webové
stránce pořadatele

Tetiana Okopna
Velvyslanectví Ukrajiny v Praze

Zpět

Unian

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace