Slovník roku 2009 - Ukrajinsko-český a česko-ukrajinský slovník

V kategorii „překladový slovník

Slovník roku 2009

obálka

V 16. ročníku soutěže SLOVNÍK ROKU pořádané Jednotou tlumočníků a překladatelů (JTP) posuzovala odborná porota, složená ze zástupců všech profesních překladatelských a tlumočnických organizací z České a Slovenské republiky a dalších odborníků, celkem 94 přihlášené tituly.

V kategorii „překladový slovník" se na 2. místě umístil Ukrajinsko-český a česko-ukrajinský slovník (LEDA ve spolupráci se Slovanským ústavem AV ČR, Voznice 2008) pracovníků Slovanského ústavu N. P. Savického a R. Šiškové.

Oceněné slovníky budou vystaveny na 15. mezinárodním knižním veletrhu SVĚT KNIHY PRAHA 2009 od 14. do 17. května 2009 v expozici JTP SLOVNÍK ROKU ve foyer levého křídla Průmyslového paláce na Výstavišti Praha.

Zdroj: www.slu.cas.cz

R. Šišková - N. Savický: Ukrajinsko-český a česko-ukrajinský slovník. LEDA ve spolupráci se Slovanským ústavem AV ČR, Praha 2008, 1026 s.

Slovník zachycuje všeobecnou slovní zásobu současné češtiny a ukrajinštiny včetně hovorových a slangových výrazů, typických slovních spojení, nejčastější frazeologie a základní odborné terminologie. Autoři slovníku jsou členy pracovního kolektivu, který se v SLÚ soustavně zabývá výzkumem synchronní dynamiky slovanských jazyků, což jim umožnilo zachytit v rámci možností daných rozsahem slovníku vskutku aktuální stav ukrajinské i české slovní zásoby, včetně inovací souvisejících se společenskými změnami, které proběhly na přelomu 20. a 21. století v obou zemích. Pro ukrajinštinu pak jde zejména o proces emancipace od doposud dominantního vlivu ruštiny (na vlastním ukrajinském území) a proces interakce dvou forem spisovné ukrajinštiny, které vznikly ve dvacátém století - značně rusifikované ukrajinštiny „sovětské" a té formy spisovné ukrajinštiny, která se vyvinula v ukrajinské diaspoře (exilu) na Západě.

www.slu.cas.cz

 

Ukrajinsko-český a česko-ukrajinský slovník - anotace
Moderní, aktuální slovník, který byl připraven ve spolupráci se Slovanským ústavem Akademie věd ČR, přináší v ukrajinsko-české části přibližně 24 300 ukrajinských výrazů a 33 200 českých ekvivalentů, v česko-ukrajinské části asi 32 400 českých výrazů a 55 100 ukrajinských ekvivalentů. Jeho předností je přehledné grafické uspořádání hesel, které usnadňuje vyhledávání základních gramatických údajů, kontextových charakteristik, užitečných slovních spojení a nejběžnějších frazeologizmů. Slovník zahrnuje i odbornou terminologii z mnoha vědních oborů i častěji užívané hovorové výrazy včetně nespisovných. Přílohu tvoří samostatný slovníček českých a ukrajinských zkratek. Slovník je určen nejširšímu okruhu česky nebo ukrajinsky hovořících uživatelů, kteří potřebují porozumět psaným textům a domluvit se v běžných situacích.



Ukrajinsko-český a česko-ukrajinský slovník

 Nakladatel: Leda
 ISBN: 978-80-7335-113-7, EAN: 9788073351137
 Formát: 1030 stran, 21x15cm, česky, vázaná vazba
 Rok vydání: 2007 (1. vydání)

www.kosmas.cz

 

Unian

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace