Новини УНІАН
США заборонили постачати до Ірану сльозогін
Петербурзький "Майдан" вирішив триматися поки можливо
ООН цікавиться наркотиками в Україні
Дніпропетровськ був і буде під посиленою охороною
США назвали найближчих кандидатів на вступ до НАТО
Центр Луганська залишився без води через борги
У туалеті нічного клубу стояли шпигунські відеокамери
Засуджений у кімнаті побачень намагався вбити себе і наречену
Наші класики писали "етер", "катедра", "Атени".
2010-11-02, 13:23
Сьогодні я відповідаю на запитання Кирила Булкіна, який пише, що у приватному листуванні користується нормами Харківського правопису. Водночас пан Булкін пише про сумніви щодо використання деяких його норм у ширшому вжитку. Моввляв, чи це не дратуватиме якусь частину суспільства.
Щодо харківського правопису. Коли правописна комісія на чолі з членом-кореспондентом НАН України Василем Німчуком готувала пропозицію до перевидання "Українського правопису", то взяла правопис 1928 року за основу, бо то був перший загальноукраїнський правопис, в опрацюванні якого брали участь видатні українські мовознавці.
Більшість із них репресовано більшовицьким режимом. Але дещо з того правопису на сучасному етапі вже неприйнятне. Зокрема, пом'якшення "л" у словах типу кляса, клюб, бльокада. Або написання на кшталт Керчь, Обь з м'яким знаком тощо.
Проте я радий, що у приватному листуванні, у своїх книжках ви користуєтеся харківським правописом.
Ваші побоювання щодо від'ємної реакції людей на той правопис - перебільшені.
Нині чинний правопис не такий уже й традиційний. Ця традиція тягнеться від сумнозвісного 1933 року.
А наші класики писали: "етер", "катедра", "Атени", "Демостен", "Голгота", "міт", тобто, звук "th" послідовно передавали через "т", а не через "ф".
Леся Українка, наприклад, у драматичній поемі "Оргія" писала: "Навчитись мовчки доброї вимови, того б і Демостен не доказав". Або ще з цього ж твору: "В Атенській академії купити двох лавреатів можна за обол" . Ми маємо Агатангела - не Агафангела Кримського, Тадея - не Фадея Рильського. В українському народі широко вживані імена Текля, Тодось.
А Феклами й Феодосіями людей називали попи Московської православної церкви.
Кирило Булкін запитує ще, чи правильно писати в непрямих відмінках Київа, Київу, Київом?
Неправильно. Хоч так і пише Герой України Євген Сверстюк, на якого посилається пан Булкін. За фонетичним законом нашої мови пишемо і вимовляємо Київ - Києва, бо якщо Київа, то тоді треба і Львіва, Харківа, Чернігіва.
Мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів, професор Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка дає поради стосовно стандартів сучасної української літературної мови
Олександр Пономарів ... 9/1995-7/1996, 2/1998-6/1998 - проф. української мови Інституту східноевроп. студій, Карлів університет у Празі
постiйна адреса статтi: http://www.bbc.co.uk/blogs/ukrainian/ponomariv/

