Україністика, спеціальність, інформація, контакти...

Україністика та славістика - традиційні в Чехословацькій та Чеській історії науки. Якщо Вам цікаво дізнатись більше про україністику, як фах чи спеціальність, рекомендуємо Вам контактувати факультети празькогобрненського чи оломоуцького університетів. 

Чеська україністика намагається, крім навчання українською мовою, поширювати поміж студентством активне розуміння й знання реалій, історії, літератури і політичного життя України. Із деякими представниками факультетів співпрацюємо і підтримуємо таким чином глибше розуміння україністики чи україніки в Чехії.   

Академічне розуміння навчання фаху у кожному україністичному центрі інше, тому рекомендуємо Вам звернутися прямо до представників-спеціалістів фаху: 

 • празька україністика- Д-р. Вєра Лендєлова • брненська україністика- Доц.Галина Миронова • оломоуцька україністика - Проф. Йосеф Андерш 

Україністика пов´язана із славістикою, тому у цій секції пропонуємо контакт найбільш відомої Слов´янської бібліотеки в Чехії, яку можете відвідати у Національній бібліотеці  Чеської Республіки у Празі (Клементінум). Слов´янська бібліотека пропонує дослідникам різні фонди світової славістичної літератури, зокрема, історичні, філологічні та політологічні. Надає інформацію про життя інших слов´янських народів та про сучасні та минулі відносини між представниками різних народів.        

Забуваєте українську ? Відвідайте сторінку: Sum.in.ua, Академічний тлумачний словник (1970-1980), онлайновій версії «Словника української мови» в 11 томах.

літературний вечір 19. 4. 2011.jpg
14.04. 2011

«Ikarův pád» ... літературний вечір 19. 4. 2011

... присвячений пам'яті українського поета «празької школи» Олега Ольжича.

Porohy 3.2011.jpg
17.02. 2011

Чому варто обрати «Східноєвропейські студії»?

Любителям української та інших «менших» мов в наступному академічному році 2011/2012 пропонується навчання за бакалаврською та магістерською програмами Інституту східноєвропейських студій Філософського факультету Карлового університету.

Імена ..., google.cz.jpg
18.11. 2010

Більшість імен прийшли в українську з інших мов

По-друге, в філології аж ніяк не панує ідея меншовартості української мови. Таке висловлюють лише російські шовіністи.

Yat ... cs.wikipedia.org.jpg
11.11. 2010

"Вщерть" і "вщент" - це не те ж саме

Колись у слов'янських мовах існував звук, що його позначали літерою ѣ ("ять"). ...

правопис..., google.cz.jpg
02.11. 2010

Наші класики писали "етер", "катедра", "Атени".

... Нині чинний правопис не такий уже й традиційний. Ця традиція тягнеться від сумнозвісного 1933 року. ...

полька..., google.cz.jpg
18.10. 2010

Як правильно: "полька" чи "полячка"?

"Полячка" вважається застарілим варіантом. ...

Корок, uk.wikipedia.org.jpg
09.10. 2010

Кришка, корок, віко - у чому різниця?

Мені також не подобається засилля чужих слів у сучасній українській мові. ...

Professor Ponomariv.png
06.10. 2010

Січас" і "канєшно" засмічують мову

... тобто є негативним явищем. ...

Professor Ponomariv.png
29.09. 2010

"По-українськи" чи "українською мовою"?

Найпоширеніший - "українською мовою". Рідше вживаний - "по-українському", ще рідше - "по-українськи".

Professor Ponomariv.png
16.09. 2010

Про відносини, відношення, ставлення і стосунки

Із синонімів гнізда "взаємини, відносини, відношення, ставлення, стосунки" жоден не вийшов з ужитку, бо вони відрізняються значенням і вживанням.

Diagnosis.jpg
13.09. 2010

Фільми України ...16. 9.2010 ... Діагноз / Diagnosis / Berlinale 2009

Перегляди українського кіно у Празі...

Professor Ponomariv.png
06.09. 2010

Якщо є звук, то має бути й літера

По-перше, через об'єктивні й суб'єктивні причини Галичина зробила великий внесок у збереження української національної свідомості, у здобуття Україною незалежності.

Professor Ponomariv.png
31.08. 2010

Слова "учбовий" немає в українській мові

Олександр Пономарів ... 9/1995-7/1996, 2/1998-6/1998 - проф. української мови Інституту східноевроп. студій, Карлів університет у Празі

Professor Ponomariv.png
26.08. 2010

Руський і російський - не одне і те ж

Мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів, професор Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка дає поради стосовно стандартів сучасної української літературної мови

Professor Ponomariv.png
17.08. 2010

Чому "Болі - нєт!", а не "Болю - ні!"?

Останнім часом у мене створюється враження, що ми живемо в якійсь дивній країні.

Professor Ponomariv.png
10.08. 2010

Їздіть потягами і літайте літаками

Ірина з Києва запитує, як правильно називати професію людей, що борються з вогнем.

Professor Ponomariv.png
31.07. 2010

Як українізувати "костьол" і "гімнастьорку"

Олександр Пономарів ... 9/1995-7/1996, 2/1998-6/1998 - проф. української мови Інституту східноевроп. студій, Карлів університет у Празі

Professor Ponomariv.png
29.07. 2010

Останній звук у слові "блоґ" - проривний "ґ"

Вітаю вас, шановні радіослухачі! Мені дуже приємно, що питання, які я висвітлюю на своїй сторінці, цікавлять українців і України й діаспори.

Professor Ponomariv.png
22.07. 2010

Вимова "Ґьоте" неможлива

Олександр Пономарів ... 9/1995-7/1996, 2/1998-6/1998 - проф. української мови Інституту східноевроп. студій, Карлів університет у Празі

Professor Ponomariv.png
16.07. 2010

Про "пошлость" - як "вульгарність і банальність"

Українські засоби масової інформації частіше, ніж треба, вдаються до застарілого й рідко вживаного дієслова "ратувати". В одному з газетних текстів читаємо: "Він ратує за створення фонду універсальних послуг".

< назад 1 2 3 4 далі >
adresa: Ukrajinská iniciativa v ČR, Dům národnostních menšin, Vocelova 3, 120 00 Praha 2
tel.: 221 419 821 © 2012
HUMLNET CREATIVE