Aktuality

Překladatelská soutěž pro ukrajinské bohemisty

Generální konzulát České republiky ve Lvově a České centrum v Kyjevě za podpory agentury CzechTourism vyhlašují 3. ročník překladatelské soutěže pro ukrajinské bohemisty.

Generální konzulát České republiky ve Lvově a České centrum v Kyjevě za podpory agentury CzechTourism vyhlašují 3. ročník překladatelské soutěže pro ukrajinské bohemisty.

Soutěž je určena všem zájemcům o literární překlad z češtiny do ukrajinštiny, kteří splní níže uvedená kritéria. 

Letos jsou nově stanoveny dvě věkové kategorie, každá bude překládat jiný text:
 
1. Kategorie do 35 let: úryvek z románu pro mládež Hrobaříci v podzámčí, autorky Pavly Horákové (1974)
2. Kategorie nad 35 let: esej geologa a spisovatele Václava Cílka (1955) Obrana knih v Libni z knihy Prohlédni si tu zemi.
 
Nejlepší překlad v každé kategorii bude publikován v časopise Kurjer Kryvbasu.

Nejlepší překladatel/-ka bez ohledu na kategorii bude odměněn hlavní cenou od agentury CzechTourism - víkend v ČR.

Všichni ocenění obdrží knižní a další věcné ceny.

Organizátoři a porota si vyhrazují právo udělit některé místo více osobám, popřípadě jej vůbec neudělit, pokud výsledek nebude odpovídat požadavkům.

Dále si organizátoři vyhrazují právo udělit hlavní cenu dalšímu v pořadí, pokud by vítěz nemohl cenu náležitě využít.
 
Podmínky účasti:
  1) Účastník musí být ukrajinským občanem.
  2) O originální český text si zájemci mohou psát na adresu: lvov@embassy.mzv.cz nebo cckiev@czech.cz (nutno vždy uvést plné jméno a datum narození - pro zařazení do věkové kategorie je rozhodující věk k datu uzávěrky soutěže 31.5.2013).
  3) Překlad a další informace (jméno a příjmení, datum narození, trvalé bydliště, č. pasu) zájemce zašle elektronicky na adresu: lvov@embassy.mzv.cz nebo cckiev@czech.cz spolu s překladem.
  4) Účastník soutěže se zavazuje k zákonnému dodržování autorských práv: originální text i překlad nebude žádným způsobem šířit, publikovat či jinak veřejně využívat.
  5) Odevzdáním překladu dává účastník právo využívat překlad při nekomerčních akcích pořádaných Generálním konzulátem ČR ve Lvově a Českým centrem v Kyjevě.
  6) Termín pro odevzdání soutěžních překladů: do 31. 5. 2013.
  7) Vítěz bude vyhlášen u příležitosti Fóra vydavatelů ve Lvově v září 2013.
 
Překlady budou posuzovány porotou ve složení:
  Rita Kindlerová - překladatelka, ČR
  Halyna Kruk - básnířka a překladatelka
  Halyna Petrosaňak - básnířka a překladatelka
  Ljudmyla Taran - spisovatelka a básnířka
  Anton Sančenko - spisovatel
 
Organizátoři:
  Generální konzulát České republiky ve Lvově
  www.mzv.cz/lvov
  České centrum v Kyjevě
  www.czechcentres.cz/kiev
 
Partner:
  CzechTourism
  http://www.czechtourism.cz/zahr-zastoupeni/seznam-zahranicnich-zastoupeni/zahranicni-zastoupeni-na-ukrajine/

 

Zpět

Unian

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace