Pořady o Ukrajině, ukrajinistika, články

PRO DĚTI A MLÁDEŽ
Ukrajinská iniciativa v ČR zajišťuje informačně - zábavné pořady o Ukrajině pro děti českých ZŠ a jiné zájemce.
Přednášky se soustřeďují především na kulturu Ukrajiny, obyvatelstvo, na ukrajinsko - české vztahy, o současný vztah Ukrajinců s majoritním obyvatelstvem v ČR. Na setkáních jsou aktivní i děti. V rámci setkání se seznamují s některými předměty a zvyky, které jsou pro Ukrajinu symbolické. Přednášky jsou obohaceny o powerpointovou prezentaci. 

V České republice je aktivních několik ukrajinských dětských a mládežnických kroužků, vč. ukrajinské sobotní školy Erudyt, centra Krok, uměleckých kroužků Džerelo a Berehynja. Dotazy ohledně projektu a uvedených informací zasílejte, prosím, na uicr@centrum.cz.

 

  UKRAJINISTIKA
Ukrajinistické obory, popřípadě slavistické, mají v ČR mnohaletou tradici. Pokud se zajímáte o ukrajinistiku jako vědní obor, doporučujeme Vám kontaktovat příslušné fakulty pražské, brněnské či olomoucké univerzity. S řadou představitelů fakult jako organizace průběžně spolupracujeme a vytváříme tak širší ponětí o ukrajinistice či ukrajinice vůbec.

Vzhledem k tomu, že akademické pojetí je v každém ukrajinistickém centru jiné, doporučujeme se zájemci obrátit přímo na příslušné obory nebo semináře jednotlivých ukrajinistik: • pražská ukrajinistika - Ústav slavistických a východoevropských studií FF UK Praha; • brněnská ukrajinistika - Ústav slavistiky FF Masarykovy univerzity Brno; • olomoucká ukrajinistika - Sekce ukrajinistiky Katedry slavistiky FF Univerzity Palackého Olomouc

Studium ukrajinistiky je spjato i se slavistikou, proto zde nabízíme informaci o nejznámější Slovanské knihovně v ČR, kterou naleznete v prostorách Národní knihovny ČR v Praze (Klementinum). Slovanská knihovna nabízí množství literatury pro studium, vydává vlastní publikace, zajištuje ukrajinistické přednášky na nejrůznější témata, zpřístupňuje fond světové slavistické literatury.

LITERATURA
V českém prostředí se s ukrajinskou kulturou můžeme setkat velice zřídka. Pro mnoho Čechů znamenala tzv. pomerančová revoluce (2004) i svého druhu „objevení" Ukrajiny...© Rita Kindlerová www.iliteratura.cz

Škola / dětem / literatura

Rada Evropy vrátila Rusku hlasovací práva.

Nutnost, či chyba, která posílí apetit Moskvy?

Nový bulletin SLOVO

...pro cizince a o cizincích.

Deset smyšlenek a spekulací o Ukrajině v českém tisku

- Porohy 2/2019 - překlad Svatoslav Ščyhol

3. ročník překladatelské soutěže z ukrajinštiny do češtiny

Termín pro odevzdání překladu: 30. září 2019

Nizozemci budou soudit tři Rusy a jednoho Ukrajince za sestřelení MH17

Vyšetřovatelé požádají Rusko o jejich vydání.

Gratulace ukrajinským fotbalistům

Ve finále mistrovství světa U20 ve fotbale byli úspěšní Ukrajinci.

Muzejní noc v DNM 2019

Prezentace DNM v rámci Muzejní noci 8.6.2019.

Ignis v Budapešti

Ignis vystoupil 15.6.19 v Budapešti a oslavil tak s místní diasporou Zelené svátky.

Duo Ignis a Džerelo na Festivalu ambasád v Praze 6

V Praze 6 se 8.6.19 konal tradiční Jarmark a Festival ambasád, vystoupilo Džerelo a duo Ignis.

Фестиваль "Фольклорна мозаїка", 16.6.2019, 13.00

Творчий колектив "Джерело", Divadlo Metro, Národní 1, Pha 1

Svitlana Reichelova: Tradiční písně různých národů

14.6.2019, 19:30 hod., Salmovská Literární Kavárna, Salmovská 16, Praha 1

Regabus - нам вже 25!

15 червня, субота 15:00, Прага, Летенська плань.

Festival ambasád

8.6.2019 na Kulaťáku, Praha 6, 8-18 hodin, 12:00 ukrajinské hudební okénko...

Відкрита лекція до 165-річчя з дня народження І.Горбачевського

Будинoк нацменшин, 26.5.2019, 15.00 год., Vocelova 3, Praha 2

Останній дзвоник, школа «Ерудит»

2 червня 2019, 15.00 год., SKAUTSKÝ INSTITUT, Staroměstské náměstí 4/1, Praha 1

Кожен з нас – президент...

...Головні тези інавгураційної промови Зеленського

Показ фільмів про міграцію ... Пороги 3/2019

Мультикультурний центр Прага провів показ двох фільмів, присвячених темі міграції.

Kinování - Žena na válečné stezce ... 28.5.2019 ve 20hod Vinoř, Praha

- akční tragikomedie, Island / Francie / Ukrajina, 2017

Jubilant Milan Kundera jako překladatel z ukrajinštiny

Jak se vlastně Kundera dostal k Tyčynovu dílu?

Unian

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace